20/2/2014
春去
春 來 春 去 何 於 異
遇 縁 接 去 盡 縁 已
智 舟 駕 駛 手 堅 定
安 樂 身 心 春 不 移
XUÂN KHỨ 春去
Xuân lai xuân khứ hà ư dị
Ngộ duyên tiếp, khứ tận duyên dĩ
Trí chu giá sử thủ kiên định
An lạc thân tâm xuân bất di.
Châu Kim Lang (diễn Nho: XUÂN ĐI)
駕駛 Giá sử (lèo lái)
XUÂN ĐI
. . . .
Xuân đến xuân đi có lạ gì
Gặp duyên thì đến hết duyên đi
Vững tay lèo lái con thuyền trí
An lạc thân tâm xuân chẳng đi.
Phí Minh Tâm
|